সুরা কুরাইশ বাংলা উচ্চারন ,অর্থ ও ব্যখ্যা

 

সুরা কুরাইশ (সূরা ১০৬) এর তরজমা ও তাফসীর


সুরা কুরাইশ

সুরা কুরাইশ মক্কী সুরা এবং এর আয়াত সংখ্যা 4টি। এটি কুরাইশ গোত্রের প্রতি আল্লাহর অনুগ্রহ এবং তাদের সামাজিক ও অর্থনৈতিক পরিস্থিতি নিয়ে আলোচনা করেছে। এই সুরা কুরাইশদের মক্কায় শাসন, তাদের নিরাপত্তা এবং খাদ্য সরবরাহের বিষয়ে আল্লাহর অনুগ্রহের কথা স্মরণ করিয়ে দেয়।

আয়াত ১-৪ এর ব্যাখ্যা:

আয়াত ১:লি’ইলাফি কুরায়শ 
"কুরাইশদের জন্য (আল্লাহর অনুগ্রহ) নিশ্চিত করা হয়েছে,"

অর্থঃ-"কুরাইশদের জন্য"

ব্যাখ্যা:
এই আয়াতের মাধ্যমে আল্লাহ্ কুরাইশ গোত্রের প্রতি তাদের আধ্যাত্মিক ও দুনিয়াবী সুবিধার কথা স্মরণ করাচ্ছেন। আল্লাহ তাদের বিশেষভাবে উপকারী করেছেন, বিশেষ করে মক্কার নিরাপত্তা ও ব্যবসার ক্ষেত্রে। কুরাইশরা আল্লাহর অশেষ অনুগ্রহের অধিকারী ছিল, কারণ তাদের শহর মক্কা ছিল হারাম (পবিত্র) এবং সেখানে তাদের ব্যবসা ও বাণিজ্য খুবই লাভজনক ছিল।

দলীল:
আল্লাহ্ কুরআনে বলেন:
যত কিছু আল্লাহ সৃষ্টি করেছেন, তা তাঁরই রাজত্বে এবং তাঁরই ক্ষমতায় রয়েছে। (সূরা আল-ফাতির, আয়াত 1)
এটি কুরাইশদের জন্য আল্লাহর অনুগ্রহের অংশ হিসেবে দেখা যেতে পারে।

আয়াত ২:ইলাফিহিম রিহাতা শিতাই ওয়াস সাইফ

অর্থঃ- "তারা যে সফর করে, শীতকাল ও গরমকাল,"

ব্যাখ্যা:
এখানে আল্লাহ কুরাইশদের ব্যবসায়িক সফর সম্পর্কে কথা বলেছেন, বিশেষ করে তাদের শীতকালীন সফর ইয়ামেন (দক্ষিণ) এবং গ্রীষ্মকালীন সফর সিরিয়া (উত্তর) অঞ্চলে। তারা এই সফরগুলোতে নিরাপদ ছিল এবং লাভবান হত, যা ছিল আল্লাহর বিশেষ অনুগ্রহ।

দলীল:
আল্লাহ কুরআনে বলেছেন:
তারা (কুরাইশরা) শীতকাল ও গ্রীষ্মকালীন সফরে নিরাপদ ছিল, এই আশীর্বাদ তাদের কাছে ছিল। (সূরা কুরাইশ, আয়াত 2)

আয়াত ৩: ফালইয়া'বুদু রব্বা হাজাল বাইত, আল্লাজি আতয়া'মাহুম মিন যু'
অর্থঃ- "তাহলে তারা যেন এবাদত করে এ ঘরকর্তার, যে তাদের খেতে দেয়,"
"তাহলে তারা যেন এই ঘরের মালিক (আল্লাহ) এর এবাদত করে,"

ব্যাখ্যা:
এখানে আল্লাহ কুরাইশদের স্মরণ করিয়ে দিয়েছেন যে, তারা যেন তাঁর এবাদত (عبادت), যা একমাত্র আল্লাহর জন্য, করার প্রতি মনোযোগী হয়। আল্লাহ কুরাইশদের নিরাপত্তা এবং খাদ্যদ্রব্য প্রদান করেন, ফলে তাদের উচিত সেই আল্লাহর একত্বে বিশ্বাস করে তাঁর এবাদত করা।

দলীল:
এটি ইসলামে একত্ববাদের (তাওহীদ) গুরুত্বের দিকে ইঙ্গিত করে, যেখানে আল্লাহ বলেছেন:
তুমি এক আল্লাহ ছাড়া কারো এবাদত করো না, সে তোমাকে সাহায্য করবে। (সূরা বাকারাহ, আয়াত 21-22)

আয়াত ৪: ওয়া আমানাহুম মিন খওফ।
অর্থঃ- "যিনি তাদের ক্ষুধা দূর করেন এবং তাদের নিরাপত্তা দেন,"
"যিনি তাদের ক্ষুধা থেকে রক্ষা করেন এবং তাদের নিরাপত্তা দেন,"

ব্যাখ্যা:
এ আয়াতে আল্লাহ কুরাইশদের জানাচ্ছেন যে, তাঁকে সম্মানিত করার মাধ্যমে তারা তার প্রতিদান লাভ করবে। আল্লাহ তাদের ক্ষুধা দূর করেছেন এবং তাদের নিরাপত্তা দিয়েছেন, কারণ মক্কা ছিল একটি পবিত্র শহর। সেখানে তাদের নিরাপত্তা ছিল আল্লাহর বিশেষ অনুগ্রহের কারণে। তারা কখনো না-এলাকায় হুমকির সম্মুখীন হত, কারণ মক্কা ছিল আল্লাহর অভয়ারণ্য।

দলীল:
আল্লাহ বলেন:
এটি সে শহর, যা আল্লাহর দ্বারা নিরাপদে রক্ষা পেয়েছে। (সূরা আলে-ইমরান, আয়াত 96)

তাফসীর এবং উদ্দেশ্য:

সুরা কুরাইশ কুরাইশদের কৃতজ্ঞতা ও ঈমানের প্রতি দৃষ্টি আকর্ষণ করছে। তারা আল্লাহর অনুগ্রহের মাধ্যমে নিরাপত্তা এবং শালীন জীবন লাভ করেছে, কিন্তু এই অনুগ্রহের সাথে তাদের দায়িত্বও রয়েছে। তারা যদি আল্লাহর এবাদত এবং তাঁর একত্বে বিশ্বাস করেন, তবে আরো অনেক বারাকা (আনুকূলতা) ও নিরাপত্তা লাভ করবে।

এটি তাদেরকে এমন বার্তা দেয় যে, কুরাইশদের প্রতিটি অনুগ্রহ আল্লাহর পক্ষ থেকে এসেছে এবং তাদের উচিত আল্লাহর এবাদত করা এবং তাঁর আইন অনুসরণ করা। সুতরাং, সুরার মূল বার্তা হলো, যে কেউ আল্লাহর অনুগ্রহ পেয়েছে, তাকে সেই অনুগ্রহের প্রতি কৃতজ্ঞ থাকতে হবে এবং আল্লাহর একত্বে বিশ্বাস করতে হবে।

উপসংহার:

সুরা কুরাইশ মূলত আল্লাহর অনুগ্রহের স্মরণ এবং সেই অনুগ্রহের যথাযথ ব্যবহার ও শোকর করার শিক্ষা দেয়। কুরাইশদের জন্য আল্লাহর নিরাপত্তা, খাদ্য এবং অন্যান্য দুনিয়াবী সুবিধার গুরুত্ব তুলে ধরেছে। তাদের অবশ্যই সেই অনুগ্রহের পরিপূরক হিসেবে আল্লাহর এবাদত করতে হবে, এবং তাঁর একত্বে বিশ্বাস রাখতে হবে।

 

Post a Comment (0)
Previous Post Next Post